Project jeugdboek: een tipje van de sluier

Na mijn vorig blogbericht kreeg ik veel positieve reacties. Maar ook veel nieuwsgierige reacties. Want wat schuilt er nu precies achter dat jeugdboekproject waarover ik af en toe iets laat vallen? Tijd om voor u een tipje van de sluier op te lichten. Hieronder vinden jullie de flaptekst die ik schreef. Geloof me, zo'n flaptekst is bijna moeilijker om te schrijven dan het boek zelf.


Het jaar van Louise: flaptekst

‘Ik zou naar allerlei feestjes en films kunnen gaan. Ik zou in een andere school massa’s nieuwe vrienden kunnen maken. Ik zou populair worden, iets wat ik nooit was geweest op mijn vorige school,’ denkt Louise. Wanneer haar moeder voor een jaar naar Zuid-Amerika vertrekt, hoopt Louise dat haar leven compleet zal veranderen. Ze gaat bij haar verstrooide vader wonen, die vast wel meer zal toelaten. Ze wil veel vrienden maken op haar nieuwe school, maar dat valt tegen. De meisjes uit haar klas vinden haar een strever, terwijl Louise alleen maar van taal en boeken houdt. Maar wanneer er een nieuwe Franse jongen in de klas komt, wordt het leven van Louise nog eens op z’n kop gezet.


Klinkt misschien allemaal heel herkenbaar, maar ik hoop dat de uitwerking van mijn verhaal potentiële uitgevers er toch van kan overtuigen dat het geen dertien-in-een-dozijnboek is. Voor ik me weer bedenk, zet ik ook de eerste pagina's van mijn manuscript online. Als ik het herlees, krijg ik soms de kriebels, maar tegelijk ben ik best wel blij dat ik een volledig boek geschreven heb. Er zijn altijd dingen voor verbetering vatbaar, maar ik heb alvast één goede eigenschap om ooit schrijfster te worden: doorzettingsvermogen.

Veel leesplezier!

Populaire posts